שיר הגיא

תעגלו את המעגל (הישיבה)
ותשירו שירים (ברצף)
אל תכנסו לסיבוכים
כמו פקעת צמר (סבוכה)

Hagan redonda la rueda
y echen coplas a la vuelta
y no se anden enredando
como madeja sin cuenta
כמו שהרוח הצפונית מכה
ההילה מתכנסת (לי) פנימה
כעז על הגבעה
היא (ההילה) נושאת עגמה
 
Como pega el viento norte
el aura se me repliega
como la cabra en el cerro
va ella cargando una pena.
 שירי AMAICHA יקירה
את ננעצת בי (כמו קוץ)
עולה במעלה הגבעות
מתבוננת בנהרות
מפענחת את החלומות
 
 Cantos de Amaicha querida
clavas en mi una espina
va ella subiendo los cerros
va contemplando los ríos
va comprendiendo los sueños
אבן מתגלגלת מטה (במורד הגבעה)
(אבן) חברה של הנחל שלי
איזה יפה הבוקר שלך
של טל וצעד קט
Piedra rueda cuesta abajo,
piedra amiga de mi arroyo.
Que linda es tu mañanita
de rocío y paso corto. 
אציירך על פני האדמה
כדי לא לשכוח מבטך
מביאה מסבוכי נפשי
פרח אחד של הבקרים (\מחרים) שלך
 
Te dibujaré en la tierra
pa’ no olvidar tu mirada,
traigo enredada en el alma
una flor de tus mañanas.
 שרה במורד הנהר
תחכה לי בגיא
מביאה מתיקות, מביאה חיבוק,
מביאה את שירת הצפורים.
 
Canto vengo río abajo,
espérame en la quebrada.
Traigo dulce, traigo abrazo,
traigo el canto de los pájaros.
כבר חוזרת צפונה
מימי זורמים מטה (במורד הגבעה)
אחות אני לרוחות
מביטה בהר ושרה
ומביאה את שירת הציפורים. 
Ya me estoy volviendo norte,
mi agua viene cuesta abajo.
Hermana soy de los vientos.
miro la montaña y canto…
y traigo el canto de los pájaros.